STOCKHOLM (AP) — South Korean writer Han Kang, this 12 months’s winner of the Nobel Prize in Literature, spoke passionately on Saturday concerning the means of writing and her evolution as a author — all the way in which again to when she was 8 years outdated.
Han, the primary Asian girl and the primary South Korean author to win the Nobel literature prize, was delivering her Nobel lecture in Stockholm, the Swedish capital. She described in a soft-spoken voice how in January she discovered an outdated shoe field containing a number of a number of diaries relationship again to her childhood.
Among the many stack of journals, she discovered a poem about love she had written. “The lines penned by my eight-year-old self were suitably innocent and unpolished,” she mentioned.
Han was awarded for her novels, together with “The Vegetarian” and “Human Acts,” that discover the ache of being human and the scars of Korea’s turbulent historical past. She is thought for her experimental and sometimes disturbing tales that incorporate the brutal moments of recent South Korea.
The Nobel Committee praised Han “for her intense poetic prose that confronts historic traumas and exposes the fragility of human life.”
The writer spoke Saturday about how she includes all of her senses within the creation of a few of her finest identified works.
“When I write, I use my body,” she mentioned. “I use all the sensory details of seeing, of listening, of smelling, of tasting, of experiencing tenderness and warmth and cold and pain, of noticing my heart racing and my body needing food and water, of walking and running, of feeling the wind and rain and snow on my skin, of holding hands.”
In her lecture she expressed gratitude at these moments when she senses that she was capable of transmit these “vivid sensations” to her readers.
“In these moments I experience … the thread of language that connects us, how my questions are relating with readers through that electric, living thing,” Han mentioned as she completed her lecture.
“I would like to express my deepest gratitude to all those who have connected with me through that thread, as well as to all those who may come to do so.”
Han delivered her speech in Korean, however a translation into English and Swedish was posted on the Nobel Prize’s web site.
There shall be a ceremony and banquet for her and the opposite laureates on Tuesday Nov. 10, the anniversary of Alfred Nobel’s dying.